アメリカの旅 USA vol.8 / Los Angeles - Flagstaff - Grand Canyon (1997)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]  [vol.5]  [vol.6]  [vol.7]  [vol.8]  [vol.9]



- Los Angeles  ロサンゼルス -

When I visited again, I noticed the overwhelming lightness of this city. It was a robust lightness that seemed never hunger for weight.

再び訪れて気付く、この都市の圧倒的な軽さ。重さに飢えなどしない、力強い軽さ。




Showing confidence is one of the techniques to hide something.

堂々とするのは、何かを隠すテクニックのひとつ。






- El Pueblo De Los Angeles -

Lively Mexican music from the speakers, mixed with the sparse figure of people, distorts time and space. I get the feeling that my heart is in the past while my body remains in the present.

スピーカーからの賑やかなメキシコ音楽が、疎らな人影と混ざって時空を歪める。身体は現在、中身は過去にいるような感覚へ。






- to Flagstaff -

The trip is coming to an end. This tender time is only for a few more days.

旅も終盤。この優しい時間も、あと少しだけ。






- Flagstaff  フラッグスタッフ -

A place where you can't help but play "Stand by Me".

スタンドバイミーごっこせずにいられない場所。






- Grand Canyon  グランドキャニオン -

When I stepped into the valley, my sense of reality disappeared by being surrounded by too big things.

谷に踏み込んだら、自分を包むものが大きすぎて、現実感が消えた。




The people are like pieces spilled from a rock face.

人が、岩肌からこぼれた欠片のようで。




Because this is a valley, the place where people live is upward. But if this is a mountain, the place where people live is downward. If I had been dropped here without knowing anything, would I have been able to choose the right direction?

ここは谷だから、人の住む場所は上方。でも、もしここが山なら、人の住む場所は下方。何も知らずにここに落とされたら、正解を選べただろうか。




Even the steel bridge looked like a natural object, being surrounded by overwhelming rocks.

鉄橋すら自然物に見えた。圧倒的な岩に包囲されて。




The comfort of being embraced in a little closer place to the bottom of the earth.

地球の底に少しだけ近づいて、包まれる心地よさ。




The nights are longer at the bottom of the valley.

谷底は夜が長い。




People are small. But even smaller is the time of one's existence. It is not even a stratum as small as a toe.

人って小さい。でも、もっと小さいのは一人の存在する時間。爪先ほどの地層にもならない。




The best cola of the summer after a mid-summer climb up the valley.

この夏で一番うまいコーラ。真夏の谷登りの後で。




The emptiness and pleasantness of engraving the scenery on my body.

景色を身体に刻む、虚しさと気持ちよさ。






- Flagstaff  フラッグスタッフ -

Maybe I don't have to look for another daily life as the one I have now will soon be far away again.

たぶん、別の日常なんて探さなくても、今の日常がまたすぐに遠くなる。




I try to think of it not as having lost it, but as having been able to lose it.

失くしたのではなく、失くせたと思ってみる。





[vol.7]  >  vol.8  >  [vol.9]