ベネズエラの旅 VENEZUELA vol.1 / El Dorado - Canaima (1999)




- El Dorado  エルドラード -

El Dorado, I love the adventurous sound of it.

黄金郷。その物騒な響きがたまらない。






- Canaima  カナイマ -

A passing traveler casually says "It's beautiful" to beauty that is unknown to locals here.

この地の住人が知らない美。通りすがりの旅行者が、さらっと「きれい」なんて言う。




Perhaps the river in my hometown also has a shape I don't know.

たぶん故郷の川も、僕の知らないかたち。




The jungle is as tough and fragile as a fungus.

ジャングルは、カビのように逞しく脆い。




Photosynthesis all over.

光合成の大盛。




So high that everything looks clean: the poisonous insects, their droppings, and the corpses that ate them.

毒虫も、その糞も、それを喰らった屍も、全てが清潔に見える高さ。




There is still so much more scenery that I don't know.

まだまだまだまだ、知らない景色だらけ。





Dinosaurs, they might be there.

恐竜、いるかもな。






- Salto Ángel  エンジェルフォール -

Like descending to earth rather than falling.

落ちる、じゃなくて、降るような、降臨するような。




If we fly over the Angel, we are just coming to a higher place, we are not becoming God.

エンジェルの上を飛んでたって、神に近づいたわけじゃない。ただ、高いところに来てるだけ。




Between the ground and space, the sky is so small.

地上と宇宙の間。空中って、狭いなぁ。





I have been immersing myself in warm, clear water , blurring the ends of my memory. Yesterday I was somewhere far away, tomorrow I will be also somewhere far away.

温く透明な水に浸り続けた、記憶の両端をぼかしながら。昨日までどこか遠くにいたような。明日、どこか遠くにいるような。




A difference of ten years will be a small difference in ten years. You are in the middle of a very special time.

十歳違いなんて、十年後には微差。君らは今、ものすごく特別なときの中。




I ate too much time aimlessly and have a bit of an upset stomach.

時間を無為に食べ過ぎて、少し胃もたれ。





[Brazil]  >  vol.1  >  [vol.2]