ラベル Romania の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Romania の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

ルーマニアの旅 ROMANIA vol.4 / Bucharest (2023)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]




- Bucharest  ブカレスト -

A gentle afternoon.

やさしい午後。




No one knows my perspective of the moment.

僕の今の視角など誰も知らない。




Whatever God is, when you think of it, there may be circles around it.

どんな神であれ、それを思い浮かべる時、その傍には円があるのかもしれない。




Ordinary when there are a thousand, precious when it comes to the last grip.

千あるうちは凡、最後の一握りになれば貴重。




We should continue to record the justice of the moment. Someday some dots may turn to evil and some to justice again, then the connecting lines will draw something.

その時々の正義を記録し続けた方がいい。いつか幾つかの点が悪に転じたり、また正義に転じたりしても、結ぶ線が何かを描くだろうから。




The initial motivation was to protect them from the wind and rain. But probably they started dressing it up right away.

最初の動機は雨風を防ぐため。でも、きっとすぐに着飾り始めたんだろうな。




Some things should just be big enough anyway.

大きけりゃいいってものもある。




People are so meticulous to draw straight lines on the earth.

地上に直線を引く人間の几帳面さ。




People's body heat from last night is still pooling up on the ceiling.

まだ天井に吹き溜まる、昨夜の体温。




Happy to have time to waste.

潰す時間があるしあわせ。




I put a coarse filter on it and it made me want to get closer.

粗いフィルターをかけてみたら、もっと近づきたくなった。




The light particles flying incessantly reflect off the walls and color the air.

絶えず飛び込む光の粒、反射を止めず空気を染める。




Fashionable because you can't decode it, horseshit if you can.

解読できないからオシャレ、できたら出鱈目。




More and more things are allowed to be left anywhere. When conveniences we never expected eventually become so commonplace, we cannot understand the unreasonableness of their collateral effects, and we probably think we can handle that somehow too. Perhaps it will not be as manageable as we expected.

どこにでも乗り捨てていいものが増えている。期待もしていなかった便利さが、やがてごく当たり前になった頃、その副作用の理不尽さを理解できずに、きっとどうにかなると思うのだろう。たぶん、予想もしていなかったほど、どうにもならない。




Someone's farthest end.

誰かの最果て。





[vol.3] > vol.4

ルーマニアの旅 ROMANIA vol.3 / Brasov (2023)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]




- Brasov  ブラショフ -

We live our lives enjoying the noises that are born and disappear countless times.

無数に生まれては消えるノイズを楽しみながら生きている。




Tourists, who were not expecting snow, were all slipping and falling and laughing, which kept everyone in smiles.

雪など想定していなかった観光客がこぞって滑って転んで笑って、そのおかげで笑顔の中にいた。




The world is a big place from the beginning.

世界は、最初から広い。




From the top of the hill I could have been looking at each other with someone else in the city, just as a phenomenon.

丘の上から街の中の誰かと互いに見つめ合っていたのかもしれない。現象としては。




Someone's usual scene.

誰かのいつもの景色。




An information board with a three-dimensional model of the plant's shape and Braille. What touched my fingertips was the fresh spirit of people who make something happen when they realize something is right or wrong.

植物の形を立体模型と点字で伝える案内板。指先に触れたのは、何かに気づいた時に何かを実現する人の清々しさ。




Actively created inaction.

作為的不作為。




This is probably one of the places that fosters pride among the people living here.

たぶん、この街に住む人の誇りを育てる場所のひとつ。




It is said to be one of the narrowest alleys in Europe. Some values are only created by comparison with others.

ヨーロッパで最も狭い路地のひとつだとか。他と比べることで初めて生まれる価値もある。




I still sometimes feel vain about the obvious irreversibility.

あたりまえの不可逆に、時々まだ寂しくなる。




The cobblestones resembled a city looking down from a hill, and for a moment I felt like a titan.

石畳が、丘から見下ろす街に似て、一瞬、巨人になった気がした。




Even in the 100 meters before stopping here, each person would have seen a different view.

ここで立ち止まるまでの百メートルの間でさえ、一人ひとり別の景色を見ていたはず。




Some things can finally be seen after too much repetition and boredom.

飽きも過ぎるほど繰り返して、やっと見えてきたり。




Not a single thing lasts forever, but this one behaves as if it will last forever.

永遠に残るものなどひとつもないのに、永遠に残るような面構え。




Roots in the air and extends into the soil.

空気に根を張り、土中に伸びる。




This door is also a piece of the puzzle of knowing myself and the world.

この扉も、自分と世界を知るための欠片。




I keep recording the pieces. Eventually, something may connect with each other and come into view.

記録を続ける。やがて何かが繋がり、見えてくるかもしれないから。





[vol.2] > vol.3 > [vol.4]

ルーマニアの旅 ROMANIA vol.2 / Brasov - Rasnov (2023)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]




- to Brasov -

When one is alone, evil intentions are unlikely to exist.

ひとりの時に、悪意は存在しにくい。






- Brasov  ブラショフ -

Romanian specialty Mittiti. The one I had for lunch was not good, so I am having it again for dinner. Because I want to tell that the specialty is good.

ルーマニア名物ミティティ。昼に食べたものがイマイチだったので夕食にもう一度。名物は美味かったと語りたいから。




Supermarkets in foreign countries are always free museums.

どの国を訪れても、スーパーマーケットは無料の博物館。




A night road that asks why to those who ask why.

何故と問う人に何故問うのかと問いかけるような夜道。




My exaggerated sigh made me a little hazy.

大げさに吐いた溜息で、少し霞んだ。






- Rasnov  ルシュノヴ -

Landscape nearly overflows out of the small gate.

風景が氾濫しそう、小さな門から。




This morning I did not know this, and this will become nebulous tomorrow morning.

今朝は知らなかった。明朝にはもう朧。




You have enemies and hence you will have to protect you.

敵がいるから護らなければならなくなる。




She is not lying, but neither is she showing her honesty.

嘘をついてはいない、でも正直な姿でもない。




The barbershop sign-pole is said to be universal. The fact that they can be made common may be a sign that they are not involved in attack or defense.

理髪店のサインポールは世界共通だとか。共通化できるってことは、攻撃や防御に関わらないものであることの証なのかもしれない。




It's not my motive to remember many things to have them all in my good dream later.

後で見る夢のために全てを記憶しているわけじゃない。





[vol.1] > vol.2 > [vol.3]

ルーマニアの旅 ROMANIA vol.1 / Bucharest - Sinaia (2023)




- Bucharest  ブカレスト -

Food and drinks somehow taste better when outside.

外で食べたほうが何故だか美味い。




The new and the old, thanks to each other, increase their charm.

新しいものと古いもの、互いのおかげで魅力を増す。




Tubular bread with fillings, perhaps the best walking food.

筒状の具入りパン、歩行食として最強かも。




The attack may not stop because the concept of attack is a living thing.

攻撃という概念が生き物だから、攻撃が止まないのかもしれない。




I fall in love with the station, many times.

駅を好きになる。何度も。




There are ways out. We can go somewhere.

出口はある。何処かには行ける。






- Sinaia  シナイア -

Unseasonal snow makes this soup even better.

季節外れの雪、のおかげで一層うまい。






- Manastirea Sinaia  シナイア僧院 -

The mixture of styles and individualities makes any building interesting.

様式と個性が混じってるから、どんな建物も面白い。




Painting on the sky.

空に描く。




There are a lot of praying words that only work for the person who said them.

本人にしか通じない祈りの言葉が山ほどある。




I couldn't even explain well how I felt when I went out into this garden, and remembered all the quiet feelings and their owners were to be respected.

この庭に出た時の気持ちすらうまく説明できず、全ての静かな感情とその持ち主を敬うべきことを思い出した。




The past gradually melts away and one day the existence as a mass falls away and disappears.

過去はだんだんと遠く溶けてゆき、いつか、塊としての存在がポロリと消える。




When you're rusty, it's time to speak.

錆びてからが語りどき。






- Pelisor Castle  ペリショル城 -

Not overdoing is difficult.

過ぎないことって難しい。






- Peles Castle  ペレシュ城 -

Castles sometimes resemble prisons.

城は時に監獄にも似る。




Zeal manifests itself in the form of precision.

精緻さに宿る気迫。




The past is tasteless, neither bitter nor sweet.

過去は無味。苦くも甘くもない。




 Suddenly a frightening poster.

突然の恐怖張り紙。




Because everything is there, you would think that nothing is there.

何でもあるから、何にもないと思ってしまう。




The joy of walking together, sharing the same view.

同じ景色を見ながら歩く楽しさ。




vol.1  > [vol.2]