[vol.1] [vol.2] [vol.3] [vol.4] [vol.5] [vol.6] [vol.7] [vol.8] [vol.9] [vol.10]
- to Puno プーノ へ -
Rumble, rattle, rattle.... About an 11 hour trip from Cusco to Puno. My seatmate is a large family returning to their village.
ガタンゴトン・・・。クスコからプーノへ向かう約11時間の旅。相席は、村へ帰る大家族。
Rumble, rattle, rattle.... Which shall I look at, the view going towards or the view passing by?
ガタンゴトン・・・。向かう景色、過ぎる景色、どちらを眺めようか。
Rumble, rattle, rattle... Passing through a town that is famous for its giant loaves of bread.
ガタンゴトン・・・。巨大なパンが名物の街を過ぎ。
Rumble, rattle, rattle.... The ground I never step on passes easily.
ガタンゴトン・・・。決して踏まない地面も、あっけなく過ぎる。
Rumble, rattle, rattle... During lunch time, enamel containers were placed in front of me as a matter of course.
ガタンゴトン・・・。お弁当タイム。当たり前のように僕の前にもホーローの容器が置かれた。
Rumble, rattle, rattle.... Because chocolate is so delicious.
ガタンゴトン・・・。だって、チョコレートは美味しいから。
Rumble, rattle, rattle... A too expansive train window. If only this eye had a shutter, I could leave a little more for sure.
ガタンゴトン・・・。広すぎる車窓。この眼にシャッターがあれば、もう少しだけ確かに残せるのに。
Rumble, rattle, rattle.... Playing cards in the golden sunlight.
ガタンゴトン・・・。黄金の陽射しの中でトランプ。