ペルーの旅 PERU vol.8 / Cusco - Saksaq Waman (1998)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]  [vol.5]  [vol.6]  [vol.7]  [vol.8]  [vol.9]  [vol.10]



- Saksaq Waman  サクサイ・ワマン -

Saksaq Waman, a fortress built over a period of about 80 years with 30,000 laborers per day. Its nickname hundreds of years later is Sexy Woman.

サクサイ・ワマン。1日3万人動員で約80年かけられて建築された要塞。何百年後かについたニックネームは Sexy Woman。




Inca stone-cutting techniques are mysterious to all intents and purposes.

どこまでも不思議なインカの石切り技術。




If we can't get some kind of solar superpower here, then maybe there's no such thing.

ここで太陽パワーとやらが得られないとしたら、たぶん、そんなものは存在しないな。




When all is lost in ruins, perhaps the lullaby continues.

全て遺跡になっても、たぶん、子守歌は続いてる。




A roommate in Cusco.

クスコの相部屋人。





- Cusco  クスコ -

The nights are very long thanks to travelers from all over the world.

世界中から旅行者が集まるから、夜がとても長い。




A slightly longer journey of meeting, parting and reuniting. In this city, I reunited with a number of travelers. I spent every night as if it were a city for fun. Somehow I felt that this city might be the last city where we could meet again.

出会ったり別れたり再会したりの少し長い旅。この街では何人とも再会した。はしゃぐ為の街かのように毎晩を過ごした。この街が、再会し得る最後の街かもなんて、何となく感じながら。




Late night kimchi pot at a Japanese restaurant after closing. Talking until morning over dried squid, because it's not the place to run out of things to talk about, even if we've just met. 

閉店後の日本食レストランで深夜のキムチ鍋。炙りスルメで朝まで喋る。出会ったばかりだからって、話題に困る場所じゃない。




For some reason, I see rainbows a lot when I travel. Is it because I'm outside a lot or because I see the scenery a lot?

旅では何故かよく虹を見る。よく外にいるからか、よく景色を見ているからか。





[vol.7]  >  vol.8  >  [vol.9]