ネパールの旅 NEPAL vol.6 / Bhaktapur (2006)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]  [vol.5]  [vol.6]  [vol.7]



- Bhaktapur  バクタプル -

A city that requires an entrance fee because the entire city is a heritage site.

入場料が必要な街。街全体が文化財だから。




It is no exaggeration to say that there is a God in every building.

全ての建物に神様がいると言っても過言じゃない。




The mandala left by the Dalai Lama. Very few people can understand the meaning of the pattern, probably, but it will remain here even if the pattern disappears.

ダライ・ラマが残した曼荼羅。模様の意味を理解できる人は、きっとほとんどいない。でも、模様が消えてもここに残るのだろう。




I couldn't help but join my hands with the goat lying in the temple with a hermit's face.

仙人面で寺院に寝そべる山羊。思わず合掌。




Peacock Window

孔雀の窓




Chicken Window

鶏の窓




All joy, anger, sorrow, and enjoyment are either false or true.

ホントかウソか喜怒哀楽。




Too beautiful bananas

美しすぎるバナナ




Just before finishing the climb up the steps of the temple, the almighty appeared.

寺院の階段を登りきる直前、現れた万能。




Local specialty, dense yogurt (room temperature)

街の名物、濃厚ヨーグルト(常温)




Even if they get a stomach ache from time to time, they'll probably keep buying from their familiar stalls.

たまに腹壊しても、馴染みの屋台で買い続けたりするんだろうな。




Late afternoon as it should be.

当たり前の昼下がり。




First, the clay is kneaded, turned on a wheel, dried in the sun, and then placed in a kettle. It should not be bought at a cheap price.

粘土をこねて、ろくろを回し、日干ししてから、釜に入れる。安く買えていいわけない。




Both tile and clay are roughly soil.

瓦も粘土も、ざっくり土。




A city at 1400 meters above sea level where many kites are flying. It is natural to want to play with the sky since it is so close.

多くの凧が舞う標高1400mの街。こんなに近いから、空と遊びたくなるのは当然。




The established style is one of the motivations for beauty to evolve.

様式は、美が進化する動機のひとつ。




A country full of gods is full of festivals.

神様だらけの国は、祭りだらけ。




In a world of earth tones, people are vividly present. It's more comfortable than in a city where buildings are so prominent.

土色の世界に、鮮やかに人間。建物がやたら主張する街より心地よいかも。





[vol.5]  >  vol.6  >  [vol.7]