ネパールの旅 NEPAL vol.3 / Belahiya (2006)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]  [vol.5]  [vol.6]  [vol.7]



- Belahiya -

To the border.

国境まで。




The cool morning air, the creaking pedals, the breathing greenery. A building under construction is felt in a dream.

ひんやりとした朝の空気。ペダルの軋む音。呼吸する緑。つくりかけのビルは夢の中。




My eyes meet with someone I will never see again as we pass each other.

二度と会わない人と、すれ違いざまに眼が合う。




His body was small, or how much he earns per day, or what he eats every day, or what he will do in his old age... I was irresponsibly thinking about these things and turning them off, while just being carried along.

小さな身体だなとか、日収いくらくらいなんだろうとか、毎日何食ってんだろうとか、老後はどうするんだろうとか、無責任に想っては消しながら、ただ運ばれた。




Still a few hours until the bus from the border departs. I had my third cup of chai. Nothing to do, but not boring.

国境からのバスが出発するまで、まだ数時間。三杯目のチャイ。暇だけど、退屈じゃない。




Dear old man, ten years ago was only yesterday, wasn't it?

爺さん、十年前なんて昨日かな。




Maybe I like borders because it makes me feel like I'm crossing a big wall, easily, without having to change myself.

国境を好きなのは、大きな壁を越える気分になれるからかもしれない。変わらない自分のままで、いとも容易く。



                             
Luggage is on the roof of the bus. Just unlucky if it disappears at the arrival point.

荷物はバスの屋根の上に。到着地で消えていたらアンラッキー。




The beauty of being as it should be.

然るべき姿である美しさ。




Plants accept human's unilateral glances and narratives.

一方的な視線も語りも受け入れてくれる、植物。




It's easy to understand when I revisit a place I once visited that everything that was special was just an event in my head. Yesterday and today, this place remains as it is, unaffected by my presence or absence.

一度訪れた場所を再び訪れてみるとよくわかる。特別だった全ては頭の中の出来事だったことが。昨日も今日も、この場所は、このまま。僕の存在の有無になど左右されず。





[vol.2]  >  vol.3  >  [vol.4]