- Montpellier モンペリエ -
I went down to a town I was supposed to pass by on a night train. There was no reason to visit, just a fate.
夜行で通り過ぎるはずだった街に降りてみる。 訪れる理由などなく、ただ縁があった。
A small carousel, like the power that turns this city around.
小さなカルーセル、この街をまわす動力のよう。
Ça va?
Sometimes I miss the time I spent wandering around aimlessly more than the moments I was excited about something.
何かに興奮した瞬間より、無為に彷徨った時間の方が懐かしくなったり。
Just waiting for the departure.
ただ出発を待つ。
- to Cerbère セルベール へ -
Window views to be shared.
共有される車窓
This chin, raised in the land of soft food, is trained on French bread.
やわらかの国で育ったこの顎、フランスパンに鍛えられる。
- Cerbère セルベール -
Straightforward, blue and white.
正々堂々、青と白。
I knew it was not a landscape I could blend into.
自分が溶けこめる景色ではないことはわかった。
All places will be discovered, even if they don't want to be.
すべての場所は、発見されてしまう。
Where's eternity?
永遠は何処だ?
- to Barcelona バルセロナ へ -
The joy of knowing that it continues to someplace I don't yet know.
まだ知らぬどこかに続いているという嬉しさ。
[vol.5] > vol.6