スペインの旅 SPAIN vol.4 / Granada (2003)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]  [vol.5]  [vol.6]



- Granada  グラナダ -

It was a dry day.

乾いた日だった。




The sky was also dry.

空もカラカラ。




Shimeji mushrooms.

しめじ。




Being protected also means not being able to touch something.

護られるということは、何かに触れられないということでもある。




The sun cares for everyone.

太陽は八方美人。




Both organisms and buildings are more complex on the inside.

生物も建物も内側の方が複雑。




Many fountains let water out of mouths, even though they don't look pretty.

なぜ口から水出す噴水が多いのか。




No one knows if we are seeing the same colors, even though it seems so certain.

同じ色を見ているかなんて誰にもわからない。こんなに確からしくても。




Take a break at the bar where there is no welcome or rejection.

歓迎も拒絶もないバールでひと休み。




Sprinkling for green, or green for sprinkling? Either way, it's cool to humans.

緑のための散水か、散水のための緑か。どちらにしても人間に涼しい。






- to Madrid -

Looking back, I always took greenery for granted.

思い返せば、ずっと当たり前に緑があった。





[vol.3]  >  vol.4  >  [vol.5]