スペインの旅 SPAIN vol.3 / Barcelona (2003)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]  [vol.5]  [vol.6]



- Casa Milà  カサ・ミラ -

We mass-produce too many straight lines and miss the curves.

直線を量産しすぎて、曲線を懐かしむ。




Come to think of it, there are few straight lines in children's drawings.

そういえば子供の絵には直線が少ない。




I think they were trying to find rather than create.

創るのではなく、見つけようとしていたのだと思う。




From the countless coincidences, we salvage what should not be momentary.

幾多の偶然の中から、刹那にしてはならないものを救い上げる。




Own the sky.

空を飼う。




Who felt the pull of the sky rather than gravity.

重力よりも空の引力を感じていた人。






- Parc Güell  グエル公園 -

A pathway from a picture book of long ago.

絵本の中にあった道。




It's not like ant lions or dung beetles. Humans knead the soil in a human way.

アリジゴクともフンコロガシとも違う。人間は、人間らしく土をこねる。




If you imagine what's underneath, you can get excited about all the ground.

その下を想像すれば、あらゆる地面にワクワクできる。




Sitting down with someone. A place where you can remember the joy of such a simple activity.

誰かと一緒に座る。そんなシンプルな行為の楽しさを思い出せる場所。




The park pulsates erratically.

不規則に脈打つ公園。




The work of living things.

生き物の仕業。




Steel that balloons lightly beyond belief.

思い込みを軽々超えて膨らむ鋼鉄。




The world is a joyful collage.

世界は愉快なコラージュ。






- Casa Batlló  カサ・バトリョ -

Bones retain their shape longer than flesh.

骨は肉よりも長くそのカタチを保つ。





[vol.2]  >  vol.3  >  [vol.4]