エストニアの旅 ESTONIA vol.4 / Tallinn (2016)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]



- Tallinn  タリン -

When and why did people come up with the idea of storytelling about the past?

過去を語り継ごうだなんて、人は、いつ、なぜ、思いついたんだろう。




I looked up and all the placements were right.

見上げたら、全ての配置が正しかった。




I looked down at my feet and saw that the cobblestones were as they should be.

ふと足元を見たら、石畳はあるべき姿だった。




I didn't know why I was attracted to it. So I leave it in the picture just in case.

なぜ惹かれたのかわからなかった。だから、念のため写真に残す。




The stone walls also tell a story.

石壁にも物語。




The memory of change remains in the details.

細部に残る、変化の記憶。




Instead of a hundred stories to a hundred people, how about one story to one person a hundred times?

百の物語を百人にするより、一つの物語を一人に百回するのはどうだろう。




My walk is about the end, with my mind left idling.

散歩も終盤。アイドリングしっぱなしの心。




I stopped by a small contemporary art museum. The unexpected avant-garde posture relieved me.

ふと立ち寄った小さな現代美術館。予期せぬトンガリっぷりに肩がほぐれた。




It is dazzling to look up at the chimney. For example, that's enough to connect me to my past.

煙突が眩しい。例えばそれだけで、過去と繋がれる。




Words uttered so that no one can hear them, the uncertainty of their existence.

誰にも聞こえないよう口にした言葉の、その存在の不確かさ。




Countless thoughts and ideas that are born and disappear. Most of them will never be found by anyone forever.

生まれては消える無数の想いや考え。そのほとんどは永遠に誰にも見つからない。






- to Helsinki -

I waved my hand only in my mind, because I could erase my act if it happened only in my mind.

頭の中だけで手を振った。頭の中なら全てなかったことにもできそうで。





[vol.3]  >  vol.4