GUATEMALA vol.3 / Quetzaltenango - Salcajá - Totonicapán (1998)

[vol.1]  [vol.2]  [vol.3]  [vol.4]  [vol.5]



- Quetzaltenango  ケツァルテナンゴ -

I routinely drank orange juice with eggs at the food stall down the street. I had a feeling that, like all my previous paths to school, I would be able to walk this path for a long time to come without making a mistake.

この先の屋台で、卵入りのオレンジジュースを飲む。 今までの全ての通学路と同じように、ずっと、間違わずに歩ける気がする。




CAFE LUNA, the best coffee place in town, where I could always meet someone.

CAFE LUNA、この街で一番美味しいコーヒーが飲める場所。 ここに来れば、誰かに会えた。




Going to the neighborhood for errands. A small routine born in a travel destination.

近所までおつかいに。 旅の中の、小さな日常。




With The Stray Dog System, no matter where you throw your trash.

どこにゴミを捨てても大丈夫。 ザ・野良犬システム。




Preparing meals is a servant's job, it is the common sense of this house, one of the countless common sense that exist like bubble.

食事の支度は召使いの仕事、それがこの家の常識。 泡のように存在する無数の常識のひとつ。




Porvenir.

未来。




- Salcajá  サルカハ -
                                        
The oldest church in Central America in a small village. A mark of the first invasion.

小さな村に中米最古の教会。 最初の侵略のしるし。

                                       


An altar that has been preserved for much longer than a human lifetime.

人の一生よりずっと長く、護られてきた祭壇。




At the back of a house in a small village, under the dim light, a rainbow was being woven.

小さな村の民家の奥、薄明りの下で、虹は織られていた。




Each family has its own secret recipe for the village's specialty, fruit wine.

村名物の果実酒は家ごとに秘密のレシピ。




- Totonicapán  トトニカパン -

Came a little far for a specialty earthenware.

名物陶器を求めて少し遠くへ。




- Quetzaltenango  ケツァルテナンゴ -

I spent a month in this room, filling in the gaps between someone's memory and someone else's.

この部屋で1ヵ月、誰かと誰かの記憶の間を埋めた。




A bottle of fruit wine from Salcajá and an earthenware from Totonicapán. Gifts to let my host family know that I can now find, select and buy good products in Spanish.

サルカハの果実酒にトトニカパンの陶器。 スペイン語で名品を探して選んで買えるようになった。 そのことをホスト・ファミリーに伝えるための贈り物。




Leaving the city where I spent a month. I will never forget the city where I spent a month. The city will soon forget a foreigner who spent a month here.

1ヵ月過ごした街を出る。 1ヵ月の異国の街を、僕はずっと忘れない。 1ヵ月の異国の人を、街はすぐに忘れてしまうけど。




[vol.2]  >  vol.3  >  [vol.4]