マレーシアの旅 MALAYSIA vol.2 (2000)

[vol.1]  [vol.2]



A small vehicle to expand someone's world. It is like a spaceship.

世界を拡げてくれる小さな乗り物。まるで宇宙船。




An island day.

島の日。


                                                                                                                
I saw a turtle flying in the sea.

亀を見た、海を飛ぶ。




It has been a long time since I painted poor paintings.

久しぶりに下手な絵を数枚描いた。




This should not be approached. I realized after approaching.

これは、近づいちゃいけない。近づいてから気づいた。



                                                           
Sometimes nothing touches my heart.

何も響かない時もある。




The mosque looks heavy absorbing the rain. It has been a long time since it was brought to this unexpectedly humid land.

雨を吸って、ずっしり重そうなモスク。思いがけぬ湿潤の土地に運ばれたのは遠い昔。




Which is more stifling, explicit rules or ambiguous common sense?

明文化されたルールと漠然とした常識。どちらが息苦しいだろうか。




Moving gives meaning to time.

移動が時間に意味を与えてくれる。




Students dressed in white boarded the bus, brightly lighting up the dimly lit bus.

乗り込んできた学生たち、照明の無いバスの中を照らした。






- The Border  マレーシア・タイ国境 -

Just crossing a narrow river changes all the rules.

細い川を越えるだけで、すべてのルールが変わる。





[vol.1]  >  vol.2